Kiekvieną mėnesį būna ypatingų datų – vienos mums puikiai žinomos, tai didžiosios šventės, kitos būna dedikuotos kokiai nors įdomiai, prasmingai temai, tačiau žinomos mažiau. Birželį kviečiame paminėti Tėvo dieną skaitant puikias knygas apie vaikų ir tėvų santykius ir begalinę meilę; Tarptautinę pabėgėlių dieną pasitikime skaitydami apie tuos, kurie turėjo ieškoti naujo prieglobsčio, naujų namų ir saugumo, nes iš savųjų teko bėgti nuo karo, bado ir persekiojimų. Paminėkime ir Tarptautinę kovos su narkomanija dieną skaitydami knygas paaugliams, kurios geriau padeda suprasti, koks pavojingas dalykas yra narkotikai, ką išgyvena į narkomanijos liūną patekę jauni žmonės ir jų artimieji.
Birželio 6 d. – Tėvo diena
Nuostabi knygelė apie tai, kieno tėvelis yra pats geriausias pasaulyje:
Kieno Tėvelis pasaulyje geriausias?
Tigriuko, pelytės, šuniuko ar tavo?
Kiekvienam mažyliui jo Tėvelis pats rūpestingiausias, mylimiausias ir geriausias.
Vaikams nuo 0 m. 16 p. Iš vokiečių kalbos vertė Živilė Gapšienė.
Dėmesio, dėmesio!
Rašytojas Davidas Almondas skelbia registraciją į „Žmogaus paukščio“ varžybas!
- Dalyviai atvyksta iš įvairių planetos kampelių. Dalyvaus vyrukas iš Prancūzijos, prisisukęs sparnus prie dviračio, bus japonas su trijų metrų ilgio šokliuku, vaikinas iš Brazilijos, ant galvos prisitaisęs skėtį, o ant sėdynės – propelerį. Dalyviai atsigabena parašiutų, katapultų, įvairiausių dviračių, milžiniškų spyruoklių ir...
- O aš būsiu su savo sparnais ir tikėjimu, – atrėmė tėtis.
Tačiau ar tikrai užteks šių dviejų dalykų, kad perskristum upę? Tėtis ir Elzė mano, kad taip! Tereikia tik sparnų, tikėjimo, vilties ir... meilės.
- Mūsų skrydis gali nepavykti, tačiau mes bent jau pamėginsime. Kartu. O tai visų svarbiausia. Ar ne?
Vaikams nuo 8 m. 112 p. Iš anglų kalbos vertė Tomas Einoris.
Romane gvildenama viena iš amžinųjų literatūros temų – tėvų ir vaikų santykiai.
Tai aistringas pasakojimas apie begalinę tėvo meilę dukrai, apie žmogaus nedalią, apie tragišką jo veržimąsi į gėrį, į tiesą.
Jaunimui nuo 13 m. 204 p. Iš autorizuoto vokiško leidinio vertė Liucina Starevičiūtė.
Birželio 20 d. – Tarptautinė pabėgėlių diena
Anksčiau klasės gale stovėjo tuščia kėdė, tačiau dabar ten sėdi berniukas vardu Achmetas.
Jam devyneri (kaip ir man), tačiau jis labai keistas. Nesikalba, nesišypso ir net nemėgsta citrinų šerbeto, kurį aš tiesiog dievinu!
Tačiau netrukus sužinojau tiesą: Achmetas visai ne keistas. Jis yra pabėgėlis, kuris pabėgo nuo karo. Nuo tikro karo. Su bombomis ir mušeikomis, kurie skriaudžia žmones. Kuo daugiau sužinau apie Achmetą, tuo labiau noriu jam padėti.
O tada į pagalbą ateina mano geriausi draugai – Džosė, Maiklas ir Tomas. Nes mes visi kartu sugalvojome planą...
Vaikams nuo 9 m. 312 p. Iš anglų kalbos vertė Eugenijus Ališanka.
Antrasis Pasaulinis karas eina į pabaigą. Rytų Prūsijoje tūkstančiai pabėgėlių ieško išsigelbėjimo nuo sovietų kariuomenės. Praradę gimtuosius namus, netekę artimų ir mylimų žmonių, baimės ir nevilties kaustomi pabėgėliai skuba į Gotenhafeno ir Pilau uostus, kur laukia evakuacijai parengti laivai. Tarp jų yra lietuvė Joana, lenkė Emilija, Floriana iš Rytų Prūsijos ir vokietis jūreivis Alfredas, keliaujantys į laivą „Wilhelm Gustloff“, turintį juos išgelbėti nuo okupantų. Aplinkybių priversti susivienyti, jie atranda savyje drąsos ir ryžo, o pasitikėjimas vieni kitais yra išbandomas sulig kiekvienu žingsniu artėjant link tikslo.
Kai atrodo, kad laisvė jau ranka pasiekiama – ištinka tragedija. Baltijos jūroje tyko pražūtis nuo rusų povandeninio laivo torpedų. Kai dešimt tūkstančių žmonių – vaikų ir suaugusiųjų – viename laive turi kautis dėl išlikimo, nebesvarbu tampa nei tautybė, nei kultūra, nei statusas.
Karo girnose negailestingai sumalti tūkstančių paprastų žmonių, ypač vaikų, likimai, daugiausiai gyvybių laivybos istorijoje pasiglemžusi katastrofa ir net pražuvęs Gintaro kambarys – visa tai R. Sepetys meistriškai įaudė į sukrečiantį ir realistinį istorinio romano audinį.
Jaunimui nuo 15 m. 320 p. Iš anglų kalbos vertė Zita Marienė.
Tikrais faktais pagrįstas romanas kalba apie vieną iš mūsų istorijos baltųjų dėmių – skaudžią „vilko vaikų“ patirtį. Po Antrojo pasaulinio karo Rytprūsių vokietės, kad išgelbėtų savo vaikus, siuntė juos anapus Nemuno. Ir šie ėjo į Lietuvą, dirbo pas ūkininkus, elgetavo, o sunkiai uždirbtą maistą nešė savo badaujančioms šeimoms.
Vokiečių mergaitės Renatės, gavusios lietuvišką vardą Marytė, ir jos šeimos istorija atskleidžia daugelio pabėgėlių likimą, pirmuosius pokario metus Rytprūsiuose ir Lietuvoje.
Jaunimui nuo 16 m. 208 p.
Birželio 26 d. – Tarptautinė kovos su narkomanija diena
„Heroinas“ – šokiruojanti knyga apie priklausomybę, gyvenimo tamsiąsias puses ir viltį.
Tai itin atvira ir skausminga dviejų paauglių, Džemos ir Taro, draugystės ir meilės istorija.
Jis pabėga iš namų vejamas tėvo smurto, ji – ieškodama nuotykių ir protestuodama prieš griežtus tėvus. Deja, netrukus į jų santykius įsiterpia trečias – heroinas. Džemos ir Taro gyvenimas niekada nebebus toks, kaip anksčiau.
Ši knyga kiekvienam, bet pirmiausia tėvams, nesuprantantiems savo vaikų, ir vaikams, nesuprantantiems tėvų.
Jaunimui nuo 14 m. 304 p. Iš anglų kalbos vertė Andrius Patiomkinas.
Viskas prasidėjo, kai per pavojingą vakarėlio žaidimą ją pavaišino nealkoholiniu gėrimu su LSD priemaiša. Per kelis mėnesius ji įstrigo žemyn vingiuojančioje spiralėje, kuri iš jaukių namų ir mylinčių artimųjų rato nutrenkė ją į bjaurias negailestingo miesto gatves. Ši kelionė atims jos nekaltybę, jaunystę ir galiausiai... gyvenimą.
Perskaitykite jos dienoraštį. Įženkite į jos pasaulį. Jūs niekada jos nepamiršite.
Jaunimui nuo 14 m. 208 p. Iš anglų kalbos vertė Bronislovas Bružas.
Tai knyga apie nelengvą jaunuolių gyvenimą, painius ir sudėtingus jų santykius. Knygos herojų Džo, mokinuką ir muzikantą, sužavi Londono stotyje sutikta mergaitė Kendė. Tačiau jis nė neįsivaizduoja, koks šiurpus tas tamsos, baimės, smurto ir narkotikų pasaulis, iš kurio jam teks atsikariauti Kendę. Tik ar įmanoma šią kovą laimėti...
Jaunimui nuo 14 m. 352 p. Iš anglų kalbos vertė Kęstutis Šidiškis.