Kaip atrasti gerų ir įdomių knygų, kai jų tiek daug, kad išties lengva pasiklysti bibliotekos labirintuose? Kiekvieną mėnesį mūsų svetainėje bei feisbuko paskyroje rasite knygų rekomendacijas tam tikra tema ikimokyklinukams, pradinukams, jaunesniems ar vyresniems paaugliams. Siūlysime naujų ir senų knygų, prozos ir poezijos, lietuvių ir užsienio autorių.
Jana Bauer. „Raganiukė Gūdžiojoje girioje“
Tą šeštadienį į Gūdžiąją girią atskriejo kažkas keisto...
Mažas, lopiniuotas balionas su arbatinuku vietoj krepšio. Įsipainiojo į gervuogių krūmus ir sustojo. Arbatinuko dangtelis su trenksmu atsidarė. Laukan išsiropštė maža susivėlusi būtybė. Siaubingai įsiutusi. Apsitaisiusi vasariškai, su kepuraite, iš kurios stirksojo žaliuojantys dvišakiai ragiukai. Kas tai?.. Po šimts kankorėžių!
Tai juk raganiukė! Gūdžiosios girios gyventojai nė neįtaria, kas jų laukia...
Vaikams nuo 7 metų. 104 p. Iš slovėnų k. vertė Gabija Kiaušaitė. Išleido „Nieko rimto“.
Kelly Regan Barnhill. „Raganos sūnus“
Miestelio ragana augina du sūnus. Abu – kaip vandens lašai, tik vienas truputėlį geresnis. Protingesnis. Šaunesnis. Kai dvynių plaustas nuskęsta, išsigelbėja tik vienas. Visas miestelis nusprendžia, kad išgyveno ne tas. Ne tas, kuris galėtų paveldėti motinos kerus. Ne tas, kuris apskritai galėtų kažką nuveikti.
Už miestelio plyti nepereinama giria, pilna pavojų ir paslapčių. Sako, ji užkerėta nuo neatmenamų laikų. Sako, už jos baigiasi pasaulis. Tačiau už girios gyvena Ainė – drąsi mergaitė ir sumani medžiotoja. Jos mama – jūreivė, o tėtis – Plėšikų Karalius. Tik Ainei niekaip iš galvos neišeina mamos pranašystė...
Būtų keista, jei Plėšikų Karaliui nerūpėtų raganos kerai. Būtų dar keisčiau, jei raganos netikėlis sūnus gebėtų visus apsaugoti. Kai šių veikėjų takai susikirs, prasidės neįtikėtina istorija, pilna galingų kerų, senovinių paslapčių, tikros drąsos ir žodžio jėgos.
Juk žodžiai – galingiausia iš visų kerų rūšių. Jie kuria istorijas, kurios įtraukia ir kurių neįmanoma pamiršti. Tokias kaip ši.
Vaikams nuo 9 metų. 352 p. Iš anglų k. vertė Nijolė Regina Chijenienė. Išleido „Nieko rimto“.
Ursula K. Le Guin. Žemjūrės burtininkas
Žemjūrė – bekraštė jūra, pribirusi didesnių ir mažesnių salų. Atokiausiuose jos pakraščiuose tebegyvena drakonai, kalbantys senąja kalba, o kiekviena salelė turi savą burtininką, kuris rūpinasi kasdieniais ir ne visai kasdieniais reikalais. Kad turi magiškų galių, netikėtai pajunta ir Gedas – Gonto salos kalvio jaunėlis sūnus. Išdidus, nekantrus, godus žinių ir trokštantis daryti stebuklus jaunuolis išsiunčiamas į burtininkų mokyklą – mokytis iš pačių išmintingiausiųjų. Tačiau puikybė Gedui skaudžiai atsirūgsta: netyčia jo paleistas šešėlis tampa grėsme jam pačiam, o, užvaldęs jį ir jo jėgą, šis sėtų blogį visame pasaulyje. Klaidą atitaisyti pasiryžusio Gedo laukia ilga kelionė per jūras ir salas, kupina baimės ir vienatvės, netekčių ir atradimų. Kas yra jo paleistasis šešėlis? Ar jis turi vardą? Ar įmanoma nuo jo pabėgti arba jį nugalėti? Ar Gedui pavyks sunaikinti paties sukurtą blogį?
„Žemjūrės burtininkas“ – ryški maginės fantastikos knyga, jos nenugramzdino visas vėliau plūstelėjęs šio žanro literatūros srautas. Tai – knyga apie pusiausvyrą, apie išminties siekį, apie tapsmą savimi. Tai – įtampos kupina kelionė per jūras, per klaidas ir pavojus – į tikslą, kuris, kaip paaiškėja, ne visai toks, kokio galėjome tikėtis. Persekiojamo persekiotojo Gedo lemtis nepaliks abejingų, o paskutinį puslapį užversime tapę šiek tiek išmintingesni.
Paaugliams nuo 14 metų. 240 p. Iš anglų k. vertė Anita Kapočiūtė. Išleido „Alma littera“.
Knygas rekomenduoja Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Vaikų ir jaunimo literatūros departamento Tyrimų ir sklaidos skyriaus specialistai.