Projekto tikslas
Išversti į lietuvių kalbą, parengti leidybai ir išleisti kritinę šaltinio publikaciją „Władysławo Wielhorskio 1915–1917 m. dienoraštis“.
Projekto uždaviniai
Projekto laikotarpis
2019 03 01–2019 12 31
Projekto vykdytoja
Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka
Projekto finansavimo šaltinis ir vertė
Lietuvos mokslo taryba – 16 213 EUR
Projekto pristatymas
W. Wielhorskio dienoraštis – išskirtinis egodokumentas, liudijantis apie Pirmojo pasaulinio karo kasdienybę ir patirtis Žemaitijoje. Lenkų kalba rašiusio publicisto, Lietuvos tyrinėtojo dienoraštis, rašytas 1915–1917 metais Balčių dvare (dab. Raseinių r. Nemakščių seniūnija), saugomas Nacionalinėje bibliotekoje Retų knygų ir rankraščių skyriuje. Pirmą kartą publikuotas dienoraštis įdomus ir kaip istorinis dokumentas, ir kaip karo metų išgyvenimų liudijimas. Dienoraščio autorius neabejotinai buvo viena svarbiausių asmenybių, formavusių Lietuvos įvaizdį tarpukario Lenkijoje. Šaltinis yra ir vienintelis žinomas tokio pobūdžio W. Wielhorskio darbas, parašytas dar prieš autoriui įsitraukiant į aktyvią publicistinę veiklą. Dienoraščio leidyba – pirmas bandymas grąžinti W. Wielhorskio darbus lituanistikai. Jis daugelio lituanistinių darbų autorius, kurie šiuolaikiniam Lietuvos skaitytojui praktiškai nežinomi. 2021 m. Varšuvoje dienoraštis buvo išleistas lenkų kalba ir papildytas naujais reikšmingais dokumentais.
Planuojamas projekto poveikis
Atsakingas asmuo
Dr. Tomasz Błaszczak, Lituanistikos skyrius, Dokumentinio paveldo tyrimų departamentas, el. p.