Ar jūsų klasė mėgsta iššūkius ir literatūrą, žino ir atpažįsta naujausius lietuvių autorių kūrinius? Esate skaitantys ir norėtumėte praplėsti savo literatūrinių žinių bagažą? Norite daugiau sužinoti apie knygas, kurios šiemet pateko į akcijos „Metų knygos rinkimai“ vaikų ir jaunimo penketukus?
Vilniuje gimęs žydų kilmės prancūzų rašytojas Romainas Gary (1914–1980; tikrasis vardas Romanas Kacewas) – nepaprastai margos biografijos asmenybė: karo lakūnas, Prancūzijos diplomatas, kino režisierius ir scenaristas. Vis dėlto didžiausią šlovę jam pelnė prozininko plunksna. R. Gary yra vienintelis rašytojas, du kartus pelnęs Goncourt’ų premiją, aukščiausią Prancūzijos literatūrinį apdovanojimą. Antrąją – Emile’io Ajaro slapyvardžiu. Ne vienam puikiai žinomas R. Gary autobiografinis romanas „Aušros pažadas“, kurį skaito ir suaugusieji, ir moksleiviai.
Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka vėl kviečia į nemokamas ekskursijas pavienius lankytojus ir organizuotas grupes. Lydimi gido susipažinsite su bibliotekos erdvėmis ir paslaugomis, sužinosite pastato istoriją. Ekskursijos trukmė – apie 1 val. Ekskursijos vedamos lietuvių, rusų, anglų kalbomis.
Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos prenumeruojama „EBSCO Publishing“ duomenų bazė siūlo vartotojams dar lengviau pasiekti ieškomą mokslinę informaciją – nuo šiol EBSCO duomenų bazėje galima naršyti patogiau, į savo išmanųjį įrenginį atsisiuntus programėlę „EBSCO Mobile“.
Balandžio 4 d. Nacionalinėje bibliotekoje lankėsi Žydų mokslinių tyrimų instituto Niujorke (YIVO) delegacija: vykdantysis direktorius dr. Jonathanas Brentas, YIVO archyvo vadovė dr. Stefanie Halpern, personalo vadovė Shelly Freeman, programų visuomenei direktorius Alexas Weiseris.
Įvyko antrasis Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos atnaujintos Mokslo tarybos posėdis. Šiais metais į Tarybos sudėtį įtraukti du nauji nariai – Lolita Varanavičienė, Lietuvos leidėjų asociacijos prezidentė, ir Dainius Radzevičius, Lietuvos žurnalistų sąjungos pirmininkas.
Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Retų knygų ir rankraščių fondas papildytas dar vienu naujai identifikuotu inkunabulu. Tai lenkų teologo Mikalojaus iš Blonios (Mikołaj z Błonia, Nicolaus de Blony; prieš 1400 – apie 1448) vadovėlis kunigams lotynų kalba „Tractatus sacerdotalis de sacramentis“, išleistas 1490 m. Strasbūre Martino Flacho (m. 1539) spaustuvėje.
Kviečiame bibliotekos lankytojus dalyvauti mokymuose – čia išmoksite naudotis duomenų bazėmis, susirasti reikalingus Lietuvos teisės aktus, teismų praktikos bylas ar kitą medžiagą, sužinosite, kuo skiriasi mada ir kostiumas. Rengiami nuotoliniai ir gyvi mokymai bibliotekoje.
Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka nuosekliai plečia partnerių tinklą ir stiprina sistemingą bendradarbiavimą su svarbiausiomis šalies valstybinėmis ir privačiomis aukštojo mokslo, kultūros, sveikatos apsaugos, verslo įmonėmis ir institucijomis.
Atsinaujinęs portalas epaveldas.lt vartotojus pasitinka su daugiau nei 290 tūkstančių suskaitmenintų bibliotekų, muziejų, archyvų ir kitų atminties saugojimo institucijų kultūros paveldo objektų. Toks skaitmeninto kultūros paveldo masyvas ir jo valdymas susiduria su nemažai iššūkių, vienas jų – autorių teisės ir gretutinės teisės.
Tema: ukrainiečių kova. Vasario 24-osios rytą pasaulis išgirdo šokiruojančią žinią – Rusija užpuolė Ukrainą. Žurnale spausdinami liudijimai iš pirmų lūpų: ukrainiečių ir su jais bendraujančių lietuvių bibliotekininkų pasakojimai apie pirmas karo savaites; informacija iš Ukrainos bibliotekų asociacijos „Facebook“ paskyros, puikiai atspindinti užpultos šalies bibliotekų veiklą ir nušviečianti padėtį agresoriaus niokojamoje šalyje. Nuo pirmų karo dienų įvairioms organizacijoms, remiančioms Ukrainos kariuomenę, nuo karo nukentėjusius ir bėgančius žmones, Lietuvos žmonės aukoja pinigus, daiktus, organizuoja paramos renginius. Lietuvos bibliotekos – ne išimtis. Kaip jos tiesia pagalbos ranką ukrainiečiams – taip pat šiame numeryje.
Balandžio 2-oji – garsiojo danų pasakininko Hanso Christiano Anderseno gimtadienis. Nuo 1967 m. pasaulyje ji minima ir kaip Tarptautinė vaikų knygos diena. Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Vaikų ir jaunimo literatūros departamentas kviečia dalyvauti šios dienos renginiuose šeimoms bei vaikams ir jaunimui. Renginiai vyks Nacionalinės bibliotekos Renginių erdvėje, III a.
Didėjant informacijos srautams, svarbu žinoti, kaip rasti tinkamus profesionalius šaltinius. Duomenų bazėse pateikiamos elektroninės knygos, žurnalai ir straipsniai yra peržiūrėti ir įvertinti profesionalų, todėl informacija čia visada patikima ir pasiekiama nemokamai – galima skaityti, spausdinti bei atsisiųsti dokumentus tiek bibliotekoje, tiek namuose.
Kovo 23 d. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje atidaryta paroda „Romain Gary: sugrįžimas į Vilnių“ (pranc. Romain Gary: un retour à Vilnius). Mintimis apie frankofoniją ir rašytoją Romainą Gary dalinosi parodos organizatoriai bei partneriai, svečiai iš Prancūzijos ir Lietuvos. Susirinkusiesiems išsamiai pristatyta paroda.
Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje lankytojai gali skaityti pasaulyje gerai žinomus užsienio šalių elektroninius periodinius leidinius. Juose publikuojami analitiniai straipsniai, apžvalgos, tyrimai mokslo, technologijų, verslo, politikos, ekonomikos, kultūros ir kitomis temomis.
Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Lituanistikos skaityklos atvirasis fondas papildytas naujomis knygomis. Tai – Lietuvos istorijos, kraštotyros, politikos, literatūros kritikos literatūra.
Naujausiame Lietuvos dailininkų sąjungos (LDS) žurnalo „Dailė“ numeryje, skirtame populiariosios kultūros ir šiuolaikinėms kultūros sklaidos tendencijoms, publikuotas straipsnis „Pasaulinėje parodoje – kultūrinė diplomatija ir herojinė didaktika“ dar kartą atkreipia dėmesį į Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos dalyvavimą „Expo 2020“ parodoje Dubajuje (Jungtiniai Arabų Emyratai). Šiame iki 2022 m. kovo 31 d. vykstančiame pasauliniame renginyje Nacionalinė biblioteka kartu su partneriais pristato interaktyvų pasakojimą – į įvairias pasaulio kalbas išverstos lietuvių grožinės literatūros pradininko, poeto, kunigo Kristijono Donelaičio (1714–1780) poemos „Metai“ ištraukas. Šio kūrinio fragmentus galima išgirsti lietuvių, anglų, prancūzų, japonų, graikų, vokiečių, ispanų, italų, arabų kalbomis. Skaitmenintų K. Donelaičio poemos „Metai“ rankraštinių dokumentų eksponatai įtaisyti ekspozicijos dėžėje, virš kurios esanti rotorinė holograma besisukdama sklaido tekstinę kompoziciją ir projektuoja erdvinius vaizdus. Animuojami teksto, piešinių, tapybos miniatiūrų, vaizdo ištraukų, raidžių, žodžių fragmentai įsilieja į vientisą kompoziciją. Rašto grafinės kompozicijos jungiamos su garso sistemomis.