Pastaraisiais metais Lietuvos skaitytojų dėmesiui buvo pateikta nemažai vertimų iš hebrajų ir jidiš kalbų. Tekstų, kurtų tarpukariu ir Antrojo pasaulinio karo metais Lietuvoje bei dabartiniame Izraelyje, vertimai leidžia pažinti ne tik žydų literatūros kūrinius, bet ir gilesnius tradicinės bei modernios žydų kultūros klodus.
Pokalbyje – apie žydų literatūros vertimų į lietuvių kalbą istoriją, vertėjų pasirinkimų kriterijus ir vertimo proceso iššūkius. Moderuoja Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Judaikos tyrimų centro vadovė dr. Lara Lempertienė, dalyvauja vertėjai iš jidiš kalbos Mindaugas Kvietkauskas, Miglė Anušauskaitė ir vertėja iš hebrajų kalbos Kristina Gudelytė.